We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

У​л​ы​б​а​й​с​я В​е​т​р​у 7" М​о​м​е​н​т​ы

by SSR#07

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
Кометы 00:45
[Кометы] Мы кометы, столкнувшиеся в холоде космоса. Мы вместе лишь до той поры, пока гравитация одиночества не разорвёт нас и не отправит каждого своей дорогой. [Comets] We are the comets, collided in coldness of space. We are together until the gravity of solitude separates us and sends us on our own way.
2.
[Моменты] Пустой кокон ждёт возвращения, губы ждут вдоха и продолжения. Пускай слова ничего не значат. Губы ждут вдоха, глаза ждут плача. [Moments] Empty cocoon waits for the return, the lips are waiting for inhale and continuation. Let the words mean nothing. The lips are waiting for inhale, the eyes are waiting for weeping.
3.
[Второй рассвет] Каждая новая идея — ресинтез старых отбросов или ужасная ошибка. Но мы станем сильнее, мудрее и счастливее, мы достанем наших друзей и братьев из этой могилы. Нам не страшен этот шторм. [Second Dawn] Every new idea is a resynthesis of an old garbage or a huge mistake. But we will become stronger, wiser and happier, we will take our friends and brothers out of this grave. We're not afraid of this storm.
4.
Поезда 00:21
[Поезда] Расстояние глушит звуки, и не расслышать, как сердца стучат в унисон. [Trains] The distance suppresses the sounds. And you can't hear how the hearts are beating together.
5.
[Принадлежать] Небо открыло свой лик, и мы родились под ними. Птицы пели песни о нашей свободе. Это всё для тебя. Этот ад стал нашим раем. [To Belong] The sky uncovered it's face, and we were born under it. Birds sang the songs about our freedom. It's all for you: this hell became our heaven.
6.
Д-503 02:06
[Д-503] Вот сейчас откуда-нибудь — остро-насмешливый угол поднятых к вискам бровей, и тёмные окна глаз, и там, внутри — пылает камин, движутся чьи-то тени. И я прямо туда, внутрь, и скажу ей «ты» — непременно «ты»: «Ты же знаешь — я не могу без тебя. Так зачем же?» Но она — молчит. Я вдруг слышу тишину, вдруг слышу — Музыкальный Завод, и понимаю: уже больше 17, все давно ушли, я — один, я — опоздал. Кругом — стеклянная, залитая жёлтым солнцем пустыня. И вижу: как в воде — в стеклянной глади подвешены вверх ногами опрокинутые, сверкающие стены, и опрокинуто, насмешливо, вверх ногами подвешен я. [D-503] "There, soon," I thought, "will appear from somewhere the sharp mocking angles of the brows lifted to the temples, and the dark window eyes, and there behind them a flaming fireplace and someone's shadow.... And I will rush straight in behind those windows and say to her, "Thou"-yes, "thou" without fail. "Thou knowest I cannot live without thee any longer, then why ...?" But silence reigned. Suddenly I heard the silence; suddenly I heard the Musical Tower silenced, and I understood! It was after seventeen already; everyone had already left. I was alone. It was too late to return home. Around me-a desert made of glass and bathed with yellow sunshine. I saw, as if in water, the reflection of the walls in the glass smoothness of the street, sparkling walls, hanging upside down. Ivly- self also upside down, hanging absurdly in the glass.
7.
Рефрен 00:27
[Рефрен] [Refrain]
8.
[Лица наших идей] У нас нет лиц, мы лишь тени тех, кем хотели бы быть. Отчаянные копии кумиров, осколки разрушенных идолов, обрезки бумажных богов. Нам слишком трудно отыскать себя в толще чужих идей. [Faces of our ideas] We have no faces, we're only the shadows of those whom we wish to be: desperate copies of cult figures, splinters of broken idols, scraps of paper gods. It's too hard for us to find ourselves in the thickness of someone else's ideas.
9.
[Лица наших идей] У нас нет лиц, мы лишь тени тех, кем хотели бы быть. Отчаянные копии кумиров, осколки разрушенных идолов, обрезки бумажных богов. Нам слишком трудно отыскать себя в толще чужих идей. [Faces of our ideas] We have no faces, we're only the shadows of those whom we wish to be: desperate copies of cult figures, splinters of broken idols, scraps of paper gods. It's too hard for us to find ourselves in the thickness of someone else's ideas.
10.
[Под замком] Все двери закрыты, но мы влюблены в этот пустой дом, похожий на склеп. Мы сами навесили все замки, мы сами закрыли все окна. Мы наполняем смыслом холодные стены, покрытые узорами страха. Мы слишком долго были одни, слишком закостенели, чтобы любить, слишком продрогли. Мы не живы, но постепенно умираем. [Locked down] All doors are closed, but we're in love with this empty house, that looks like a crypt. We put all the locks ourselves, we closed all the windows, we fill the cold walls with meaning, the walls that covered with patterns of fear. We were alone for too long, became too numb to love, became too cold. We're not alive, but we're slowly dying.
11.
[Улица Думская] А ты, помнишь, как люди превратились в зверей? [Dumskaya Street] Do you remember how humans became beasts?
12.
[Мы снова на родине, мы снова никто] Точка отправления и возврата — это наш дом из картона. Мы снова на родине, мы снова никто, наследники трона разрушенных грёз. Наша страна стала распродажей её лесов и рек, её мужей и жен. Здесь каждый ищет свой огонь, но мы слепы, и все ползём на ощупь во тьме в надежде обжечься. И тот, кто развеет мрак, сможет помочь остальным. [We're back in the motherland, we're no one again] The point of departure and return is our home made of cardboard. We're back in the motherland, we're no one again, descendants of throne of broken dreams. Our contry became the sale of it's woods and rivers, it's men and women. Everyone here is searching for his own fire, but we're all blind and all crawling blindly in darkness, and hope to get burned. And the one who will scatter the darkness, will become able to help everyone else.
13.
[Всё сначала] От пробуждения до сна лишь одна минута счастья, только одна мысль: «Я всё это видел тысячи раз». Последний шанс уйти от тоски, оставить попытки и стать тем, кем всегда мечтал, всё уничтожить и начать всё сначала. [All over again] From the awakening till the sleep there is just one minute of happiness, just one thought: "I have seen this thousands of times". The last chance to get rid of the anguish is to stop all attempts and become the one, that you always wanted to be; to destroy everything and start everything all over again.

about

Улыбайся Ветру (Smile to the Wind)
Моменты (Moments)

credits

released April 7, 2013

Recorded at RZS Studio and Perekop Studio.
Mixed and mastered by Will Killingsworth at Dead Air Studios.
Cover photography by BlackHyena.
Album layout and design by Ruslan Kavetsky.

www.facebook.com/smiletothewind

license

tags

about

Sieve and Sand Records Caen, France

Sieve and Sand Records is a little DIY structure based in Caen, France.

We put out our friends and personnal projects.

We are not a booking agency.

contact / help

Contact Sieve and Sand Records

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Улыбайся Ветру 7" Моменты, you may also like: